第二章(2 / 2)
「凯蒂亚,你的按摩师,」男爵提醒道。
「我要她受惩罚,」她冷冷地说∶「她破坏了┅┅。」
「我知道她实质上毁掉的是什麽,」他说道;他的话音很低,没传到凯蒂亚的耳朵里。「你不该在吃饭时就试图勾引她。我对你这种做法感到不高兴,」他又提高嗓音说∶「快去,亲爱的。你知道皮埃尔最不喜欢等人。」
「简直太不像话了!」凯蒂亚急促地说。她慢吞吞地向屋子走去,表明她就是想让皮埃尔等着。
卡桑德拉站起身来,等男爵发话。打那面试之後,她想了许多关於他的事。而现在又与他面对面相见,她的心跳得太快了,她莫明其妙地感到很高兴能见到他。他对她笑了笑,似乎是同样很高兴见到她。
「凯蒂亚总是将事情搞得大惊小怪的。现在你可看到,为什麽她不能成为一个好继母了。」
「我想接管两个小女孩不是件容易的事,」卡桑德拉说。
「啊哈,你很会调解。这太好了,亲爱的。你告诉我,真实情况是怎麽回事。海伦娜是要人关心她吗?或者那确实是意外发生之事?」
卡桑德拉叹了几口气稳住自己,眼睛直盯着自己的雇主,决定从头把真情向他道来。「我想那确是意外之事,就是大人要在膝上将盘子放稳也是不易做到的。」
「说得好!」
「另外,她是很生气。通常,当孩子们要人关心时,是要做点动作的,但他们不哭,只流愤怒的眼泪。」
「这麽说凯蒂亚说谎罗,」他轻声道。
「不,我肯定,她认为那是故意捣乱。」
「你有把握?」
卡桑德拉被问住了。其实她并无把握。她似乎觉得凯蒂亚因为别的事而气恼,结果在那小女孩身上出气,同时,狠毒地以孩子的沮丧取乐,可是她知道她不能说出来。「也许她们俩存在我所不知的更深的矛盾,」她最後说道。
男爵点头表示赞同,「说得好!也许在这个家里还有许多复杂的事情有待你了解,而那也是你接受教育的一部分,是吗?你显然十分明达,而且更有其它美德。」
他将目光往她的下身移动,随即又抬了起来,但抬得很慢,一点也不掩饰自己对她进行评估的企图。卡桑德拉惊奇地发现自己一点也不介意;相反,在他的注视下站得更挺。当他再一次瞧着她的眼睛时,他的神情很正常。他评论道∶「我想你会干得很好的。」他像是在自言自语。然後伸手轻轻碰了碰她的面颊,便转身向屋子走去。他交代道∶「作息时刻表在你房间里。好好看看,就开始执行任务。你今晚九点跟我们一起吃晚饭。那时,孩子们睡着了。如果他们真的醒了,其中一位保姆会去负责的。穿着要正统。」
卡桑德拉独自留在花园里,完全感到不知所措。她本指望与男爵进行长谈,由他告诉她怎样安排孩子们每日的活动。而他却跟她一起待了不到五分钟,也没说什麽正事。可是卡桑德拉奇怪地发现自己改变了。
虽然男爵已经走了,她仍感到他用手指碰她的面颊留下的印象,仍回想着他细瞧她时的样子。以及在他的注视下身体挺直的样子。从前保罗看着她时从未这样过。
甚至此刻她已感到自己的乳头硬硬地顶着胸罩。她比以前更关注自己的身体了。她身上的长裙子好像在不停地擦着两腿。她下意识地双手从臀部摸向大腿,就像那天上午凯蒂亚下楼向她走来时所做的那样。那感觉真舒服。她仰面朝天,让阳光抚慰面孔,让面部取暖,直到这种照射的热往下散布至喉咙里。
这时,底埃特站在楼上一个窗口,注视着这个子高佻的女子、第一次开始意识到自己的身体不仅需要食物和衣着,而且需要更多的东西。他的身体亦骚动起来。当他目光搜视她全身时,他想像着她在萤幕上的样子,还未被唤起的身体,白晰,苗条,而最重要地,还不知将会发生什麽。
那正是位想通过审视所得到的一切。一种迅速裂变的快乐感,而那已经超出了这样的意境。她在他的注视下又开始充满生机。他看见她耳边的血管怎样加快跳动
,并随即知道那将是一场非常特殊的游戏。他将需要百分之百的自律,不让她匆匆通过考验;不过他知道那消逝的每一分钟都将延长,以提供尽可能最大量的快感。当然痛苦也是同等的,但对他来说,两者是一样性质的,它们对卡桑德拉也将如此。他现在就能肯定这一点。她不会再像阿比盖尔那样痛苦和呻吟了。不会的,这女子会理解并迎接挑战的。他还好久未这样激动过。
通向楼上书房的门开了,按摩师皮埃尔站在门道上说∶「想加入我们一起做吗,男爵?夫人已准备好了。」
男爵向卡桑德拉挤了一下眼,转过脸乾脆地说∶「我想和你们一起干,让凯蒂亚把彼得也叫来。」
凯蒂亚很高与听到皮埃尔告诉她说男爵想跟她一起干。後来他似乎对她的身体并不那麽感与趣,而即使彼得来入伙也并不扫她的与。彼得总是给他们增加快乐。
在男爵走进这狭小但配备齐全的体操房後,凯蒂亚的高兴劲才开始消退。他看上去十分恼怒,不是那种常常逗人的生气。好像她坏了他什麽事,那好久未发生过的事。起初,那是她要学习的一部分内容,而这好像是她丢弃很久的东西,她不想再有此种经历了。
「亲爱的,多可爱呀,」她与高采烈地说∶「皮埃尔很棒,不过刚够开胃。」
「你为何要在屋外勾引卡桑德拉?」他问道,全然不理她的话。
「勾引?我只是跟她聊天而已!我想她该把我看作朋友,使那事以後更有趣。」
他眉头一皱道∶「我从窗户里看见了,你试图勾引她。要是海伦娜没有跌碎盘子,你已开始碰她了,是不?」
「当然不是,」凯蒂亚轻轻一笑,可是男爵一手卡住她的喉咙,迅速打断了她的笑声。另爵握紧手指。
「你对我撒谎了,我叫你在今晚之前别碰她的,而你故意不服从我。那是作弊,我不玩那一套。也许在我们开始之前就该把你换掉。」
凯蒂亚挣扎着想摆脱男爵那只手;她又是咳杖,又是唾沫飞溅。那皮埃尔只是无动於衷地站着旁观。突然,男爵松开手,凯蒂亚深吸一口气,喘着咽着,只感到脖子上被抓破的肌肉疼痛。
她真希望没有裸着身体躺在那张作按摩用的桌上。底埃特站着俯视她,处於非常逼人的地位。如果他不让她的话,她无论如何也无法从台子上逃走。
他俯视了她一会儿,那双深色眼睛充满怒气。她抬起头,看见彼得进来了。「彼得!太好了。把我的短马鞭和为夫人准备的皮件取来。」
凯蒂亚在长沙发上支起身子说∶「不,底埃特!那不是为我,不再为我备了,是为┅┅」
「是为我选定的任何人准备的,亲爱的。当然,除非你不想玩了?」
「游戏开始了吗?」她低声问道。
他不乐意她笑道∶「昨天就开始了,我一定是忘了告诉你了。」
昨天。她迅速回想着,努力回想昨天除与阿比盖尔的那场景外,还发生了什麽,但她一点也想不起後来发生的事。要麽就是,如果她认为底埃特不在与露兹忙乎,她绝不会企图在花园里碰一碰卡桑德拉的。现在她知道了,他一定是故意让露兹同时发出激情之声,来引开她,而她正好中计了。
彼得很快拿着一只木盒回来并递给男爵。另爵慢慢将盒内东西取出。一根小马鞭,男爵用起来比任何人所能相信的还要准确;一块黑色的天鹅绒布∶还有一件乍看像是一件普通的比基尼,但是用橡皮料子做的。
凯蒂亚试图压制自己的恐惧,问道∶「亲爱的,这不太时髦了?」
「没有家里其它一些东西那样时髦,」他果断地说∶「把她的眼睛蒙上。」
「不,我喜欢看着你们怎麽做,我喜欢┅┅」
「这是为我取乐,不是为你;蒙上!」
她知道,如果她不蒙,他会叫彼得替他来蒙的。所以她拿起黑绒布扎在头上往下一拉,遮住双眼,她的整个世界变得一片漆黑。
「仰躺着。」男爵指示道。她开始翻身,可是身体在沙发边落了空,摔了下来。视觉被遮使她不能保持平衡,无法挪到原位,但她知道底埃特就站在身边。使她恐惧的是他并未帮她一把。她由於害怕而轻声尖叫着从长沙发上摔到了地板上,右臀部被狠狠地撞了一下。她咬着牙没有痛苦地呻吟出来。
「回到沙发上去,亲爱的,这太浪费时间了。」
她摇摇晃晃地站起来,伸手向长沙发摸去。然後,艰难地站直身子,生怕从另一边摔下去。她终於在沙发上仰面躺下时,已是浑身汗水,头发一小撮一小撮地沾在脸上。
「给她穿上比基尼,彼得,」男爵命令道。
凯蒂亚感到彼得的大手将她的腿伸进比基尼底部的开口处,然後他费力地将厚厚的橡皮在她汗湿的肌肉上往上拉。她抬起臀部努力帮助彼得,紧管她恨这令人恼火的东西,恨将要做的事。
「别动,」底埃特冷冷说,「让彼得一人忙。」
凯蒂亚的呼吸急促起来,男爵饶有兴趣地看着她的乳房起伏。他知道她不喜欢这样;他对选择这种惩罚感到满意。
橡皮比基尼底部总算拉到位了。凯蒂亚突然感到彼得的长手指透过腿裆中的比基尼,小心地拉她的外阴唇。她知道自己的阴部必须全部暴露出来,绷紧的橡皮使阴部鼓了起来,好让男爵用短马鞭时容易找到目 。彼得将凯蒂亚就位後,用一个指头在她的阴蒂周围嫩肉上摩擦着。意外的触摸使她一缩一缩的,可同时感到一滴滴湿润的东西开始从迅速潮湿的阴道口淌了出来。男爵将彼得推向一边,俯视着凯蒂亚。「婊子!」他轻声笑道;她感到短鞭端在左腿上轻轻向上移,随後被他拿开了。
「坐起来,」他稍静了一会儿叫道。她照办了,但一边坐起来一边摇晃着,痛恨四周一片黑暗。彼得抬起她的手臂,迅速地将比基尼拉到她肩上,再用一个大铁夹将它夹在背後。乳罩盖上剪有小孔,这次是由男爵将乳罩掀开,轮流猛力吮吸两只乳头。当她的乳房胀起时,橡皮就在她身上贴得更紧,使乳头及周围乳晕突了出来,又成了男爵攻击的目标。
「棒极了!再躺平,抬起臀部,坚持一会儿。」他那短促呼吸声凯蒂亚也听得到,但他的声音却很平稳,一点没有她熟悉的那种激动迹象。她抬起臀部时感到两臀间有股凉气,突然想起比基尼下半部还有一个洞眼。是让他们往里挺进时用的。男爵的手摸索着找到了洞眼,他的一只指头伸进去一会儿,确定一下一切都连接正确。他的手指头在两臀间乱动,指甲刮着绷紧的肌肉。「我发现这比第一次用在你身上时紧多了,或许你发胖点了。」他说着,抽去指头,「现在放下臀部,我们准备开始。」
凯蒂亚静静地躺在长沙发上。她知道皮埃尔还站在房间角落里;而这想法使她激动起来,因为她知道只要到目前为止的性活动都是和男人进行的就成。彼得还在她身旁,她能闻到他刚刮过胡髭的味道,并几乎也能感到他在激动。但她不知男爵究竟站在何处。这阵宁静像黑暗那样深沈,她除了等待,别无他法。她等着时,恐惧感和性骚动同时上升,恐惧感刺激了她的性欲。
彼得一丝不挂地站在一边,瞧着主人的那位身体被比基尼绷套裹得紧紧的情妇,感到下身那种冲动直向上压迫腹部。他的睾丸已经发硬,但他知道还不允许他发泄。时间未到,他瞥了男爵一眼,等他发信号,时间一到,他就伸手在凯蒂亚上腹部转着圈地抚摸起来。他摸的地方正好在那无情的绷套的上端。凯蒂亚轻轻叹了口气,尽管应克制自己,她知道自己还是微微抬起身子去迎接那快乐之源。她搞错了。男爵用指头弹了一下,将手中的短马鞭在她那凸出的乳头上划了一下,留下一道鲜红的痕迹。凯蒂亚急促地吸了口气,发出一种好似喘息的声音。她咬住嘴唇,因为那疼痛加剧,过了几秒钟才消失。彼得的手又回到她的上腹部。这次,她躺着,没有动弹,但是彼得唤起那种使她心醉的快感使她的肌肉开始膨胀。而这又使得橡皮比基尼绷套在身上绷得更紧,她的乳房似乎要被压得胀裂一样。
男爵又示意了一下。彼得随即低下头,去衔那已经通红的乳头,让唾液湿润那鲜红的部位。然後用舌头舔那乳房上被暴露出的整个部位,直到最後他无法自控,只得将整个乳头及周围的肉体全衔进嘴里。
凯蒂亚,在眼睛被遮住之後,反觉得彼得激起的快感比通常的做法效果更佳。当他们用力吮吸她那膨胀的乳房时,凯蒂亚感到小肚子里正形成一种撩人的冲动。这种快感直向上身传来,直到与乳房上的快感合而为一。
男爵看着她的两条腿在彼得玩弄她的同时软绵绵地叉开,他站在沙发另一头,等待着凯蒂亚上半身拱起。他没待得太久。凯蒂亚发疯地想发出快乐的叫声。想挪过手臂,搂抱彼得的头,但她更清楚地知道不能这样。然而,她最终还是忍不住将肩膀往沙发里下压,使乳头更牢固地塞进彼得的嘴里,可那暖湿的嘴立即被撤去。几乎就在空气开始冷却她那潮湿的乳房的时候,男爵举起手,又抽了一鞭,击得非常准,在已经猩红状的乳头中央划出第二道红红的痕迹。这种痛苦胜过快感,凯蒂亚突然叫了一声。
「嘘!」男爵低语道,让沈稳的语气使她那被激奋的身体直发抖。「皮埃尔,」男爵接着平静地说∶「抓住她的踝骨将腿分开,我们现在不需要身体蠕动了。彼得,你捉住她的肩膀,再拿着这个。过一会儿会用到的。」
凯蒂亚独自一人处在底埃特为她制造的黑暗中,渴望知道他递给彼得的是什麽东西,可又不敢问。什麽也看不见,好像剥夺了她的勇气,对於可能使她处境更糟的任何事她都不敢做。这部分原因是,她知道这是游戏中重要的一步,在演这一角色之前她必须冒险才能得高分。但只要规则相同就行。不一会儿,她总算明白了阿比盖尔的迷茫之感,然这种想法迅速被置於脑後。她立即产生一种欲望,要让卡桑德拉在游戏结束前承受比她之前任何竞赛都要激烈的痛苦。
她的思考被大腿间舌头的触碰打断了。因为彼得在抱住她的肩膀,皮埃尔在抓着她的两脚踝,她便知道那是底埃特的舌头,但这次跟他从前在那部位用舌的方法不一样。这次更轻,简直就像温柔的情夫可能开始抚弄一样细腻。
她能感觉血液在全身奔流。绷紧的橡皮套使她身上发生的一切都变得更加强烈。彼得捉住她肩部时,也用舌头舔着她的颈部和耳垂;同时,男爵的舌头在大腿裆中慢慢挤人两外阴之间,准确地在兴奋点下面的肉体上,上下来回舔动。那兴奋的小点本身也骚动着自身的生命节奏。
她感到液体从她那地方流出来,并听到男爵一边将她的液体舔去,一边轻轻发出赞赏的喘息。就在他的舌头动作得非常起劲时,凯蒂亚感到短马鞭碰到她的腰部,她知道他的一只手仍旧紧握着鞭柄。
彼得的舌头伸进了凯蒂亚的耳朵,使劲往里戳,并打着转,他知道凯蒂亚喜欢这样。她的臀部不由自主地抽动着。「冷静点,」男爵小声说道。凯蒂亚惊恐地意识到自己的阴唇肿胀着,意识到这部分裸露在外,很容易受到攻击。她竭尽全力保持镇静。
在一阵似乎无止尽的阴唇和舌头互擦之後,男爵终於将一只手伸到她的腿裆,小心翼翼地将阴蒂上面的保护盖拔开,让那块极为敏感的肉苞显露出来。她感到短马鞭开始移动,从腹部往下,直至完全感觉不到了。
现在,男爵将她的阴蒂完全显露了出来。她似乎感到有一种骚动,这种骚动如此亢奋。希望达到高潮的发泄。彼得按男爵的进一步示意,迅速将嘴挪开去衔那只未挨过鞭子的乳头,用牙齿在上面啃咬,直到乳头在嘴里形成了一个小点。与此同时,他的一只大手在那只被短鞭留下两次痕迹的乳房四周摸着,手指捏紧,直到凯蒂亚紧闭的嘴里发出哼哼声为止。
男爵仔细观察着他的情妇,一只手伸进绷套腰带里去,直到手指伸进她的阴毛。然後他的手掌转动着,拉动那绷紧的肌肉,使之紧贴绷套,她的下身更加暴露。皮埃尔尽量握住她的脚踝,将她的腿分开,并等待着,他的眼中闪烁着他以前从未有过的兴奋之光。
男爵的手又回到凯蒂亚的阴唇上,两只手指往潮湿的阴道口推进,然後在里边快速左右拨动,看着他情妇的头部在沙发上扭曲,转动。接着他急速地抽出手指,而在她的头部动作慢下来时,他又将手指伸了进去,这一次用了三个指头;它们在阴道内转动着,触碰着阴道内壁,最後在凯蒂亚的兴奋中枢轻弹了一下。
对凯蒂亚,这是太过份了。彼得在吮吸着,挤压着她那对疼得要命的乳房,那劲头太大,使她感到乳房再膨胀出一点,就要将绷套胀破似的,她的小肚子里那种欲发泄的压力直往上发展,遍及全身,整个肚子紧得像一只皮鼓。体内产生一阵又一阵的兴奋,直到她的身体再也受不了的程度。她知道自己的阴蒂突起出来,还知道如果达到性高潮还是怎样的情况,可她无权作出选择。
「请!」她低语了一次,希望得到应允。
「不!」男爵的声音中充满了不可商量的语气。
「我必须,必须┅┅!」她疯狂地叫道,也为此而瞧不起她自己。
「不行!」他冷静地重复道,手指又弹了下阴蒂。
凯蒂亚全身抽紧,神经末梢绷紧的程度达到极限,她的肚子拱起,乳房肿胀,那种快感压迫着她,再不寻机发泄就要将她炸裂。她绝望地企图使自己分神,可没办法做到。那种潮涌推向了顶峰;她绝望地尖叫了一声,妥协了。她感到全身猛地崩离床铺似的。
这种感觉只持续了一会儿,因为正在兴奋之际,男爵的鞭子抽了下来,鞭子打在她那特别容易受伤的阴蒂上,引起的痛苦是她从未经历过的。正当她扭曲身子避开那种痛苦时,彼得伸手抱住她的臀部,动作粗鲁地把她翻过身来,并拖近自己的身体,并将自己那东西从绷套的第二个开口处猛塞了进去,那部位因为男爵的鞭挞仍痛苦地收紧着。她痛苦地叫出声来。接着,她感到彼得射出的东西热乎乎地流入她体内。那种痛苦随即变成了浓笔重抹的快乐。男爵饶有与味地瞧着情妇的大腿肌挺直,已经松开的脚跟在沙发那头敲打着。
彼得如释重负地呻吟起来,因为他终於能使那胀得发疼的睾丸松驰下来。他一点也没将他正在利用的蒙着眼,手舞足蹈的女人放在心上。倒是在心里感激男爵终於允许他受用过这个女人。
这男仆发泄完,退了下来,看着他主人也脱下裤子,露出他那硬梆梆勃起的阴茎,龟头因已潮湿而闪闪发亮。他将阴茎头在凯蒂亚受伤了的红红的阴道口磨擦了一会儿。他微笑地看着在他的生殖器轻柔的撩拨下,情妇那部分肉体跳动抽搐的样子。他对凯蒂亚很满意,因为,虽然她的身体由於恐惧和重新唤起的性紧张而收紧着,但她这次没出任何声音。
之後,他慢慢地轻轻地爬上长沙发,蹲坐於情妇身体正上方,将勃起的阴茎下压,使之能抚弄她那时仍然红肿又诱人地从橡皮乳罩中凸出来的乳头。凯蒂亚咬紧牙关,她太喜欢男人的玩意儿抚弄自己的乳房了,那种柔和的触觉使她有了种升华之感,但她的两乳房和大腿问的阴部仍然疼痛。这疼痛是他在上面的折磨造成的,而且她更欣慰地想到那部分的动作已经结束了。
过了几分钟,男爵继续在乳房上进行引诱,注视着她的皮肤平展扩张,一边将龟头在乳房上磨擦,同时留下一道清晰的液体痕迹。随後,男爵抱起他情妇的上半身,摇了几下,使她的头不再往沙发上沈,而是无力地往後垂着,暴露出她的喉头,这时她死命地做着下咽的动作。
男爵想她该是多麽痛恨他将要做的事。而这种想法更增添了他的乐趣。凯蒂亚也想起来了。开始将头两边来回晃动。可是彼得立即赶过来,双手紧紧钳住她的头两侧的太阳穴部位,手指直往头皮里钻,她那蒙着的双眼都流出了眼泪。
「嘴巴张开,」男爵严厉地命令道。她照他说的做了。如果不这样,那只能延长她的磨难。「好孩子!」她的身体颤抖着。接着,他强压下阴茎,塞进她嘴里。由上齿之间直向她喉咙口顶去,并来回抽动,猛烈地塞进拔出。她简直要被呛得喘不过气来。那鸡巴从未见过有这麽大。她担心在男爵完事之前她就会被呛死。在黑暗中她唯一的感觉就是他在她喉咙里抽动,堵住了她的气路。她试图使喉部肌肉放松,就像他很久以前教她的那样,可恐惧感使她无法做到。当她的心跳得快要蹦出来的时候,她的喉咙因他的剧烈动作而感到刺痛。他终於达到了高潮了,那热乎乎,粘滋滋的液体啧射出来,充满她的口腔和喉咙。她被呛住了。
男爵立即拔出阴茎,双眼呆滞无神。彼得开始松手,可是爵眉头一皱,表示不高兴,说∶「抓住她,她得全部咽下去。」凯蒂亚一口又一口地咽着。脑後脖子枕沙发的地方生疼,整个身体都被擦伤,遭受了这一切折磨之後,她想哭出来,因为受到了令人发疯的侮辱;她有许多年没有被这样糟蹋过了。但她不敢哭,如果哭了,那就等於是认输了,没有正式开始就认输了,在卡桑德拉还未受到一次考验之前就输了;这一想法使她控制住了自己。
终於,男爵见她一滴不漏地咽了下去,很满意。他让彼得松开她的头部,他亲自把她的头放回原位,若有所思地瞧了她一会儿,按着,伸手摘掉蒙眼的布。
凯蒂亚抬头注视着他,有一会儿仍什麽也看不见。眨眨眼,重新适应亮光。但男爵知道,到底有了这麽一次他让她的深深的绿眼睛里有了一丝害怕,他得意地朝她挑了挑眉头。
「或许,你会记住了,下一次经允许你才可以碰人,对吧?」
凯蒂正想向他承诺她会等到他的允许,发誓再也不违抗他了,这是他前些年一直要求的内容;但她的第六感觉告诉她∶现在规则不同了。「或许吧。」她冷冷地答道,而他报之以欣赏的眼神,然後走开了,从她的视线中消失了。
「帮她脱去那套残装,扶她进冼澡间。」他简单地吩咐道∶「她在吃晚饭前需要休息。」
「我能自己来,」当彼得走近她时她严肃地说。男仆退了回去,看看男爵有何指示。
男爵冷漠地耸耸肩,「就随她去。皮埃尔,你该走了。我希望你不因加班而指望额外付报酬吧。」
按摩师摇摇头,几乎不相信他看到的一切。他激动地想到,晚上朋友们相见时,该有故事讲给他们听了。「那就好!」男爵高兴地接着说∶「而且,我自然不希望有一句话从你嘴里漏出来。」
「当然不会!」皮埃尔热情地撒了个谎。
男爵微笑着,看着他走出门去。他赶紧拿起话筒低声对着话筒说。「要保证按摩师今晚到不了家。」
凯蒂亚终於设法脱去了绷套,最後坐进了深深的贝壳状的浴缸里。双手由上往下抚摸着被擦伤的乳房,又碰触下边的腿裆,那地方的肉特别嫩,她一阵颤抖,高兴地灵魂深处的全部秘密。底埃特的世界是黑暗的,古怪的,是她觉得唯一合适於她的居所。她怀疑在汉特斯普以外的地方她能否存在。
↑返回顶部↑